公式LINEスタンプが出来ました!詳しくはこちら

【レストランのスペイン語・上級編】予約・注文・お会計・接客フレーズ!

¡Hola!

最近日に日に旅行欲が増しているChica.(@Chica_espana0)です!

チカのアイコン画像チカ

今日はレストランのお食事に使えるスペイン語会話!



意外と、文法とか単語とか勉強してても、実際の場面で何ていったらいいのかわからない事って多いですよね。

私は初めてバックパッカーで一人旅した時、レストランで「お会計お願いします」が英語で言えなくて、しばらく無言でうろうろしたことがあります(笑)

10年近く英語勉強してたのに悲しい…!

皆さんにそんな悲劇が起きないよう、今日は実践的なレストランでのスペイン語会話の仕方を教えます!

わかりやすいよう、予約から実際に入店して注文、お会計、退店するまで時系列に沿って説明していきますね!

さらに今回はデラックス版!

ウェイターのスペイン語会話も細かくご紹介するので、これからワーホリなどで現地のレストランで働く人にとって、接客の勉強に役立つこと間違いなし!

それでは、¡Vamos!






目次

1.電話で予約

さて、始まりました。

最初の難関、予約です!

スペインでは予約方法として、実際にレストランで口頭で予約する方法と、電話で予約する方法があります。

基本的に話す内容は同じですが、今回は電話バージョンで説明していきます。

電話での予約のポイントは、時間人数、予約者の名前と電話番号を正確に伝えること。

これさえできればあとは楽勝です。

今日は「El Culb de la Patata」という架空のお店に2名、8時からの予約をするていで行きます。


予約をしたい旨を伝える

camareroのアイコン画像camarero

Sí, digame. Restaurante El Club de la Patata.
もしもし。レストラン、ポテトクラブです。

チカのアイコン画像チカ

Hola. Me gustaría hacer una reserva.
こんにちは。予約をさせていただきたいのですが。


人数と時間を伝える

camareroのアイコン画像camarero

¿Qué día y cuantas personas van a ser?
何日に何名様でしょうか?

チカのアイコン画像チカ

Sería para mañana para dos personas.
明日、2名でお願いします。


camareroのアイコン画像camarero

¿Y a qué hora querían la reserva?
何時がよろしいですか?

チカのアイコン画像チカ

Pues.. a las 8 de la noche.
ええと、夜8時にお願いします。


予約可能であれば名前と電話番号も

camareroのアイコン画像camarero

Hay mesa libre. Por favor, digame el nombre de la reserva y el número de telefono.
席に空きがございます。予約者の名前と電話番号をお願いいたします。

チカのアイコン画像チカ

Mi nombre es Chica y mi numero de telefono es…..
私の名前はChicaで、電話番号は…

camareroのアイコン画像camarero

Muchas gracias. Le reservamos la mesa para dos mañana las 8.
ありがとうございます。明日、8時に2名様でご予約いたしますね。

チカのアイコン画像チカ

Muchas gracias. Hasta luego.
ありがとうございます。失礼します


最後に念のために予約内容を復唱すると確実です。

ここまでできたら素晴らしい!

あとはお店に行って食べるだけですからね(笑)

気楽にいきましょう!


・予約をする
 hacer una reserva
・空席
 mesa libre
・何日に何名様ですか
 ¿Qué día y cuantas personas van a ser?


Sí, digame. Restaurante El Club de la Patata.
もしもし。レストラン、ポテトクラブです。

Hola. Me gustaría hacer una reserva.
こんにちは。予約をさせていただきたいのですが。

¿Qué día y cuantas personas van a ser?
何日に何名様でしょうか?

Sería para mañana para dos personas.
明日、2名でお願いします。

¿Y a qué hora querían la reserva?
何時がよろしいですか?

Pues.. a las 8 de la noche.
ええと、夜8時にお願いします。

Hay mesa libre. Por favor, digame el nombre de la reserva y el número de telefono.
席に空きがございます。予約者の名前と電話番号をお願いいたします。

Mi nombre es Chica y mi numero de telefono es…..
私の名前はChicaで、電話番号は…

Muchas gracias. Le reservamos la mesa para dos mañana las 8.
ありがとうございます。明日、8時に2名様でご予約いたしますね。

Muchas gracias. Hasta luego.
ありがとうございます。失礼します。




2.レストランに入店

そういえば予約は2名でしたよね。

もう一人は…?

ハロ君のアイコン画像ハロ君

¡Hola, cuánto tiempo!


Jalo君だーーーーーー!!!

もう皆さんおなじみ、マドリードのシェフ、ハロ君です!!

このフレーズ集もJalo君に監修してもらいました。ありがとう!

※Jalo君との出会いの詳細についてはこちらを参照

さて、再会の喜びはこれくらいにしておき、さっそく一緒にお店に入りましょう!


入店、予約の確認

camareroのアイコン画像camarero

Buenas tardes.
こんばんは。

チカのアイコン画像チカ

Hola. Tengo una reserva a nombre de Chica.
こんばんは。予約した、Chicaです。

camareroのアイコン画像camarero

Vale. Dame un segundo que compruebo la reserva.
かしこまりました。予約を確認いたしますので少々お待ちください



席への案内

camareroのアイコン画像camarero

Por favor, vengan por aquí.
こちらへどうぞ。

チカのアイコン画像チカ

Gracias.
ありがとう。



一度店に入って名前を言ってしまえばこっちのもの。

あとは流されるままについていけばいいのです(笑)

メニューは大抵机の上にありますが、もしなければ「Una carta, por favor」とお願いしましょう。

・~の名前で予約がある
 tener una reserva a
・確認する
 comprobar
・少々お待ちください
 Dame un segundo.
・メニュー 
 carta

Buenas tardes.
こんばんは。

Hola. Tengo una reserva a nombre de Chica.
こんばんは。予約した、Chicaです。

Vale. Dame un segundo que compruebo la reserva.
かしこまりました。予約を確認いたしますので少々お待ちください。

~数分後~

Por favor, vengan por aquí.
こちらへどうぞ。





3.注文の仕方/取り方


camareroのアイコン画像camarero

¿Qué querrían para beber?
お飲みののは何がよろしいですか

ハロ君のアイコン画像ハロ君

Pues…Una cerveza para ella, y una copa de vino tinto para mí, por favor.
そうですね…彼女にビールと、僕は赤ワインをお願いします。

camareroのアイコン画像camarero

¿Ya saben lo que van a comer?
お食事はもうお決まりですか?

チカのアイコン画像チカ

Sí. Querríamos una ración de patatas fritas y dos platos para compartir.
はい。フライドポテトの単品と、取り分けように2枚お皿をお願いします。

camareroのアイコン画像camarero

Muchas gracias.
ありがとうございます。




このように全員分の料理をまとめて頼むときは、先に相手の料理を言いましょう

スペイン語では自分よりも相手や第三者をたてる文化があり、順番に気を使う人が多いです。

ハロ君のアイコン画像ハロ君

スペイン語では「私と彼」と言うときも、必ず「Él y yo」となるんだよ。
¡Que aproveche!


ウェイター側のポイントは、注文を取るときは先に飲み物を聞くこと。

日本の居酒屋と同じですが、スペインでは日本よりも着席してから飲み物のオーダーがとても速いです。




・単品
 una ración
・シェアする
 compartir
・取り皿
 platos para compartir
・メニュー
 carta

¿Qué querrían para beber?
お飲みののは何がよろしいですか。

Pues…Una cerveza para ella, y una copa de vino tinto para mí, por favor.
そうですね…彼女にビールと、僕は赤ワインをお願いします。

¿Ya saben lo que van a comer?
お食事はもうお決まりですか?

Sí. Querríamos una ración de patatas fritas y dos platos para compartir.
はい。フライドポテトの単品と、取り分けように2枚お皿をお願いします。

Muchas gracias.
ありがとうございます。





4.お会計


テーブル席にて会計


チカのアイコン画像チカ

Perdone, la cuenta por favor.
すみません。お会計お願いします。

camareroのアイコン画像camarero

Sí. ¿Estuvo todo bien?
はい、料理はいかがでしたか。

チカのアイコン画像チカ

Sí. Estuvo perfecto. Muchas gracias.
素晴らしかったです。ありがとうございました

camareroのアイコン画像camarero

A ustedes.
こちらこそありがとうございました。



Todo bien?

スペインでは必ず食事中か会計前に「Todo bien?(お気に召しましたか)」と聞かれます。

これは料理の味付けや、オーダーした品が全て揃っているかどうかの確認です。

ウェーター側からすると会計前に客に確認をとっておくことで、支払い後の理不尽なクレームやいちゃもんが発生するのを防ぐ効果があります。

何か気になることがあればこの時に伝えましょう。

料理が美味しければ、笑顔で「Sí, por supuesto.(もちろん)」と答えましょう。


会計の作法

レストランでは会計の時に戸惑う人も多いと思います。

何故ならスペインのバルやレストランではテーブル会計が一般的で、日本のようなレジコーナーがありません。

会計を頼む際は、ウェイターに「La cuenta por favor.)と頼むか、頭の横で「ペンでサインを書くジェスチャー」をしてみましょう!

何も言わなくてもささっとレシートとトレーを持ってきてくれるのでスマートです。

席までトレーを持ってきてもらったら、その場でお金を渡しましょう。


チップは払う?払わない?

料理が気に入ったら、お釣りの数セント1ユーロをトレーに残してあげるとスマートです。

スペインではチップは義務ではないけど、少しでもおいてあげることでウェーターに直接感謝を伝えることができます。

レストランの休憩室にはウェーターごとにチップの貯金箱があって、少額でもホール係のモチベーションアップになるとJalo君が主張しております(笑)

ハロ君のアイコン画像ハロ君

¡Dejamos propinas si quieres!
(もし気が向いたらチップを残そう!)



・お会計
 la cuenta
・大丈夫
 todo bien
・チップ
 propina
・おつり 
 las vueltas

Perdone, la cuenta por favor.
すみません。お会計お願いします。

Sí. ¿Estuvo todo bien?
はい、料理はいかがでしたか。

Sí. Estuvo perfecto. Muchas gracias.
素晴らしかったです。ありがとうございました。

A ustedes.
こちらこそありがとうございました。






まとめ

いかがでしたか?

こんなに詳しく会話文をのせたサイトはそうそうないはず!(笑)

現地で困ったときは、この画面をお店の人に見せるのもあり。

少しでもスペイン語で会話できることで、距離も縮まりますよ。

あ~~Solのムール貝レストランに行きたいな~~!

ではまた!Chao!

コメント

コメント一覧 (1件)

【無料神アプリランキング】スペイン行くなら絶対これ入れて!! | チカのスペインラボ へ返信する コメントをキャンセル

目次
閉じる