¡Hola!
スペイン大好きっ子、Chica(@Chica_espana0)です!

今日のテーマは「コロナのスペイン語」
日本でもたくさん報道されていますよね。
感染症の流行によって、「ロックダウン」や「隔離」など今までなじみの無かった言葉が使われるようになりました。
でも、これらの言葉って、スペイン語で何て言うのでしょうか。
今日は El País や CNN 等の実際のニュースを読みながら、最近よく目にする感染病関連のスペイン語を紹介します!
早速レッツゴー!!
ロックダウン=confinamiento

日本でも度々話題に上がった「ロックダウン(都市封鎖)」
スペイン語ではconfinamientoと言います。
一時期世界でトップを争う程新型コロナウイルスの感染者が多かったスペインでは、今まで広範囲かつ長期間のロックダウンが行われてきました。
Coronavirus en Madrid: España impone un confinamiento parcial en la capital para frenar la segunda ola de la pandemia
「マドリードのコロナ:スペイン政府は第二波に歯止めをかけるため、部分的なロックダウンを発動する」
引用元:BBC https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-54399920
隔離=cuarentena
「隔離」はスペイン語でcuarentena。
語源はイタリア語の「40(quaranta)」です。
スペイン語の発音にも似ていますが、何で急に数字が出てくるのでしょう?
実は、昔ペストが流行ったとき、イタリアの船が40日間隔離されたことが由来とされています。
実際に「cuarentena」が出てくるEl Paísの記事の見出しがこちら。
Cosas que hacer durante la cuarentena por coronavirus…
引用元:ElPaís https://elpais.com/elpais/2020/04/21/icon_design/1587486230_922115.html
「コロナウイルスで隔離中にやるべきこと」
España tras la cuarentena: así será la “nueva normalidad”
引用元:ElPaís https://elpais.com/sociedad/2020-04-25/espana-tras-la-cuarentena-asi-sera-la-nueva-normalidad.html
「隔離後のスペイン、これが”新しい普通”になるか」
コロナに関する動詞
新型コロナウイルスに関係するボキャブラリー。
まずは動詞の紹介から。
infectarse
感染する
recuperarse
回復する
lavarse las manos
手を洗う
propagarse
(ウイルスが)広まる
tratar
治療する
contagiarse/pegar
ウイルスを(他者に)移す
estar en cuarentena
隔離生活を送る
「estar en cuarentena」等は、これまで日本語ですら聞いたことがなかった人が多いのでは?
スペイン語でも同じで、2020年は新しい言葉のベビーラッシュの年でした。
常に最新の語彙にアップデートして、より生きたスペイン語を話せるようになりたいですね!
これらの言葉が出てくる、実際の記事はこちら。
El ABC del coronavirus: qué es, cómo se contagia, a quién afecta y cómo se previene
引用元:CNN https://cnnespanol.cnn.com/2020/04/06/el-abc-del-coronavirus-que-es-como-se-contagia-a-quien-afecta-y-como-se-previene/
「コロナウイルスのいろは:コロナウイルスとは、どのように感染し、誰に移し、どのように防げるのか」
Se cree que el COVID-19 se propaga principalmente a través del contacto cercano de persona a persona…
新型コロナウイルスは、主に人から人への身近な接触を通して拡散されると思われている…
引用元:CDC https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/prevent-getting-sick/how-covid-spreads.html
コロナに関する名詞

Coronavirus/ COVID-19
コロナウイルス
síntoma
症状
infectado/afectado
感染者
numero de infectados
感染者数
numero de muertos
死者数
numero de recuperados
回復者数
lugar de origen
発生源
estado grave
重症
estado leve
軽傷
Coronavirus: el mapa que muestra el número de infectados, muertos y recuperados en el mundo por covid-19
引用元:BBC https://www.bbc.com/mundo/noticias-51705060
「コロナウイルス:covid-19による世界の感染者数、死者数、回復者数をあらわした地図」
Nikola Pekovic se encuentra hospitalizado en estado grave por infección de coronavirus
「Nikola Pekovic選手、コロナウイルスの感染により重症化し入院」
引用元:https://www.nbamaniacs.com/rumores-nba/nikola-pekovic-en-estado-grave-por-coronavirus/
政策に関する名詞

distancia social
ソーシャルディスタンス
estado de alarma
緊急事態
declaración de estado de alarma
緊急事態宣言
pandemia
パンデミック
autocuarentena
自主隔離
nueva normalidad
新しい生活様式
cierre temporal de frontera
国境封鎖
subvención
給付金
multa
罰金
clase en línea
オンライン授業
Mantener 2 metros de distancia social.
「2メートルのソーシャルディスタンスを維持する」
Torra pedirá a Sánchez que modifique el estado de alarma para recuperar las competencias.
引用元:ElPaís https://elpais.com/espana/catalunya/2020-04-25/torra-pedira-a-sanchez-que-modifique-el-estado-de-alarma-para-recuperar-las-competencias.html
「トラ(カタルーニャ州知事)はサンチェス大統領に、権限を取り戻すため緊急事態宣言の修正を要求」
Trump anunciaría cierre temporal de frontera con México.
引用元:excelsior https://www.excelsior.com.mx/global/trump-anunciaria-cierre-temporal-de-frontera-con-mexico/1370902
「トランプ大統領は、メキシコとの国境の一時的な封鎖を発表するだろう」
病院でよく聞く名詞

スペイン語では、「感染」と言う意味の名詞は2種類あります。
contagio→相手に移すこと
infección→自分がかかること
これを意識して、「感染」関連の言葉をチェックするようにしましょう。
riesgo de contagio/ infección
感染リスク
prevención de infecciones
感染予防
vacuna
ワクチン
neumonía
肺炎
anticuerpo
抗体
infecciones intrahospitalarias
院内感染
hospitalización
入院
Covid-19: el gráfico que muestra el riesgo de contagio de coronavirus según la actividad que hagas
コロナウイルス:行動ごとのコロナの感染リスクを示した図
引用元:https://www.mayoclinic.org/es-es/diseases-conditions/coronavirus/in-depth/coronavirus-who-is-at-risk/art-20483301
“A ver si sacan la vacuna ya y termina todo esto” es una de las frases más escuchadas de la pandemia.
「もうそろそろワクチンができて、全て終わらないかな」とは、パンデミックの中で最も聞こえてきた言葉だ。
引用元:BBC https://www.bbc.com/mundo/noticias-54458516
感染予防グッズの名詞

かつては街中でマスクをしている人なんて全くいなかったスペイン。
もしマスクをして電車に乗ろうものなら、重症の病気にかかっていると思われ警戒されてしまう程。
しかしパンデミックが起きてからは、積極的にマスクをしようという動きがあります。
mascarilla
マスク
traje protector
防護服
gel hidroalcohólico
アルコールジェル
protector facial
フェイスシールド
se puede usar geles hidroalcohólicos sin perfume y no más de diez veces al día.
香りがついていないアルコールジェルを、一日10回以内なら使用可能だ
https://www.20minutos.es/noticia/4412019/0/gel-hidroalcoholico-nunca-mas-veces-dia-mejor-sin-perfume/
まとめ
いかがでしたか?
日々変わっていく世の中を知るには、世界で最も多くの国で話されているスペイン語で情報収集をするのが効果的です。
新しい言葉を勉強して、新しい世界を知っていきましょう!
このサイトでは、他にもたくさんのフレーズ集を用意しているので、是非見てみてくださいね♪
ではでは、Chao!
コメント